Katharina Martl –
Literarische Übersetzungen aus dem Englischen, Norwegischen, Dänischen und Schwedischen

Mein Angebot umfasst die Übersetzung von Literatur (Belletristik, Kinder-/Jugendliteratur, Sachbuch, Comic) sowie von geistes-/sozialwissenschaftlichen Fachtexten (Monografien, Artikel, Vorträge, Reden, Katalog- u. Pressetexte etc.) und journalistischen Beiträgen aus dem Englischen, Dänischen, Norwegischen und Schwedischen ins Deutsche.

Außerdem übernehme ich Lektorat und Korrektorat deutschsprachiger Texte und verfasse Verlagsgutachten zu englisch-, norwegisch-, dänisch- und schwedischsprachigen Titeln.

Ich bin Mitglied im Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ), im Münchner Übersetzer-Forum (MÜF) und bei den Jungen Verlags- und Medienmenschen (JVM).

Für weitere Informationen und Konditionen wenden Sie sich gerne direkt an mich.

Aktuelle Veröffentlichungen · Laufende Projekte

Neu bei Penguin

Katharina Martl Katharina Martl

Prinz Harry (mit J. R. Moehringer)
Reserve
(Mehrere Übersetzer)

2023 bei Kampa

Katharina Martl Katharina Martl

JJ Bola
No Place to Call Home (OT)

2023 bei Kjona

Katharina Martl Katharina Martl

Susan Choi
Trust Exercise (OT)
voraussichtlich unter dem Titel Vertrauensübung
Mit Tanja Handels

Publikationen

Katharina Martl Katharina Martl

Jakob Melander
Askehave Shipping III – Der Pakt
Storytel Deutschland,
VÖ 2023

Katharina Martl Katharina Martl

Inger Wolf
Pyromanen III – Rache
Storytel Deutschland, VÖ 2023

Katharina Martl Katharina Martl

Sandra Kegel (Hg.)
Prosaische Passionen
Manesse 2022
(Einzelbeiträge)

Katharina Martl Katharina Martl

Maggie Haberman
Täuschung
Siedler 2022
(Mehrere Übersetzer)

Katharina Martl Katharina Martl

JJ Bola
weiter atmen
Kampa 2022

Katharina Martl Katharina Martl

Rahaf Mohammed (mit Sally Armstrong)
Rebellin
C. Bertelsmann 2022

Katharina Martl Katharina Martl

Jesper Ersgård
1986 III – Am Ende der Zeit
Storytel Deutschland 2022

Katharina Martl Katharina Martl

Jesper Ersgård
1986 II – Verloren in der Zeit
Storytel Deutschland 2022

Katharina Martl Katharina Martl

Inger Wolf
Pyromanen II – Gift
Storytel Deutschland 2022

Katharina Martl Katharina Martl

Jakob Melander
Askehave Shipping II – Verraten
Storytel Deutschland 2022

Katharina Martl Katharina Martl

Jakob Melander
Askehave Shipping I – Verfluchtes Blut
Storytel Deutschland 2021

Katharina Martl Katharina Martl

Inger Wolf
Pyromanen I – Leid
Storytel Deutschland 2021

Katharina Martl Katharina Martl

Hanna Eglinger (Hg.)
Literarische Irrtümer
Rombach Wissenschaft 2020
(Beiträge von Unni Langås und Erik Zillén, mit Patrick Ledderose)

Katharina Martl Katharina Martl

Pam Gregory / Gregory Oke
Displaced Dishes: 33 Rezepte aus dem Geflüchtetenlager Samos
2020

Katharina Martl Katharina Martl

Nao Yazawa
Manga lesend zeichnen lernen
Edition Michael Fischer 2020

Katharina Martl Katharina Martl

Christopher Fynsk
Der Anspruch der Sprache:
Ein Plädoyer für die Humanities
Turia + Kant 2016
(Mit Johannes Kleinbeck)

Werkstatt

Katharina Martl Katharina Martl
Katharina Martl Katharina Martl
Katharina Martl Katharina Martl
Katharina Martl Katharina Martl
Katharina Martl Katharina Martl
Katharina Martl Katharina Martl
Katharina Martl Katharina Martl
Katharina Martl Katharina Martl

Kunden

Blanvalet
btb
C. Bertelsmann
Edition Michael Fischer
Goethe-Institut Dänemark
Kampa
Kjona
Loewe
Manesse
Morgenland Festival Osnabrück
Parasitenpresse
Penguin Verlag
SAGA Egmont
Storytel Deutschland
Siedler
Turia + Kant
Universitet i Agder, Norwegen
u.A.

Im Zuge meiner Zusammenarbeit mit dem Gegensatz Translation Collective:

Komische Oper, Berlin
Kunstverein Grafschaft Bentheim
Lenbachhaus, München
Museum Rietberg, Zürich
Museum für Gegenwartskunst, Siegen
Pinakothek der Moderne, München
Rosa-Luxemburg-Stiftung
Scheidegger & Spiess Verlag
Staatliches Museum Schwerin
Zürcher Hochschule der Künste
u.A.

Vita

Seit 2016: Freiberufliche Übersetzerin

2019 – 2022: Masterstudiengang Literarisches Übersetzen aus dem Englischen an der LMU München

2018 – 2019: Lehrbeauftragte am Institut für Nordische Philologie, LMU München

2016 – 2018: Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, LMU München

2017 – 2020: Redaktionsmitglied der Hinterland, Magazin des Bayerischen Flüchtlingsrats

2015 – 2021 Doktorandin am DFG-Graduiertenkolleg Funktionen des Literarischen in Prozessen der Globalisierung, LMU München

2015 – 2016: Stipendiatin der DFG (Deutsche Forschungsgemeinschaft)

2013 – 2014: Forschungsstudentin für das DFG-Graduiertenkolleg Funktionen des Literarischen in Prozessen der Globalisierung, LMU München

2008 – 2014: Magisterstudium der Nordischen Philologie, Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft und Philosophie, LMU München

geboren 1987 in Rosenheim

Kontakt