Katharina Martl –
Literarische Übersetzungen aus dem Englischen, Norwegischen, Dänischen und Schwedischen

Mein Angebot umfasst die Übersetzung von Literatur (Belletristik, Kinder-/Jugendliteratur, Sachbuch, Comic) sowie von geistes-/sozialwissenschaftlichen Fachtexten (Monografien, Artikel, Vorträge, Reden, Katalog- u. Pressetexte etc.) und journalistischen Beiträgen aus dem Englischen, Dänischen, Norwegischen und Schwedischen ins Deutsche.

Ich bin Mitglied im Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ), im Münchner Übersetzer-Forum (MÜF), dessen Vorstand ich seit 2025 als Beisitzerin angehöre, und bei den Jungen Verlags- und Medienmenschen (JVM).

Für weitere Informationen und Konditionen wenden Sie sich gerne direkt an mich.

Aktuelle Veröffentlichungen · Laufende Projekte

Katharina Martl Katharina Martl

Juli 2026 bei btb

Ingeborg Arvola
Zeit der Wale
Band 2 der gefeierten Eismeertrilogie

Ausgezeichnet mit dem Literaturstipendium der Stadt München 

Aus der Jurybegründung: „[Zeit der Wale] porträtiert den vielgestaltigen soziokulturellen Raum an der norwegischen Eismeerküste im 19. Jahrhundert. Thematisch verschränken sich kontrastierende Glaubenswelten, Auswanderung, die raue Lebenswirklichkeit von Walfängern und Fischern sowie die staatliche Repression der samischen und kvenischen Minderheiten zu einem dichten, atmosphärischen Gesellschaftsporträt. Diese Vielschichtigkeit zeigt sich auch in der Komposition des Romans, der von der Übersetzerin nicht nur tiefgreifende historische, kulturelle und milieuspezifische Kenntnisse, sondern auch ein feines Gespür für stilistische Nuancen verlangt. Katharina Martl bewältigt all diese Herausforderungen mit beeindruckender Souveränität. Sie verleiht dem Werk in ihrer Übersetzung einen sehr schönen Ton und findet wunderbar poetische Lösungen.“

Publikationen (Auswahl)

Katharina Martl Katharina Martl

Moa Herngren
Schwiegermutter
Kein & Aber 2025

Katharina Martl Katharina Martl

Charlotte Runcie
Standing Ovations
Piper 2025

Katharina Martl Katharina Martl

Courtney Gustafson
Katzen und Kapitalismus
park x ullstein 2025

Katharina Martl Katharina Martl

Ingeborg Arvola
Der Aufbruch
btb 2025

Katharina Martl Katharina Martl

Sarah Ramey
Der Club der
hysterischen Frauen
btb 2025 (Mit Sophia Lindsey)

Katharina Martl Katharina Martl

JJ Bola
Kein Ort für ein Zuhause
Kampa 2024

Katharina Martl Katharina Martl

Moa Herngren
Scheidung
Kein & Aber 2024

Katharina Martl Katharina Martl

Sanam Mahloudji
Die Perserinnen
Piper 2024

Katharina Martl Katharina Martl

Suzie Miller
Prima Facie
Kjona 2024

Katharina Martl Katharina Martl

Anna Pia Jordan-Bertinelli (Hg.)
Ungefähr so
parasitenpresse 2023
(Einzelbeiträge)

Katharina Martl Katharina Martl

Susan Choi
Vertrauensübung
Kjona 2023
(Mit Tanja Handels)

Katharina Martl Katharina Martl

Prinz Harry / J.R. Moehringer
Reserve
Penguin 2022
(Teamübersetzung)

Katharina Martl Katharina Martl

Sandra Kegel (Hg.)
Prosaische Passionen
Manesse 2022
(Einzelbeiträge)

Katharina Martl Katharina Martl

Maggie Haberman
Täuschung
Siedler 2022
(Teamübersetzung)

Katharina Martl Katharina Martl

JJ Bola
weiter atmen
Kampa 2022

Katharina Martl Katharina Martl

Rahaf Mohammed
(mit Sally Armstrong)
Rebellin
C. Bertelsmann 2022

Katharina Martl Katharina Martl

Hanna Eglinger (Hg.)
Literarische Irrtümer
Rombach Wissenschaft 2020
(Beiträge von Unni Langås und Erik Zillén, mit Patrick Ledderose)

Katharina Martl Katharina Martl

Christopher Fynsk
Der Anspruch der Sprache:
Ein Plädoyer für die Humanities
Turia + Kant 2016
(Mit Johannes Kleinbeck)

Werkstatt

Kunden

Ankerwechsel
Blanvalet
btb
C. Bertelsmann
Edition Michael Fischer
Goethe-Institut Dänemark
Kampa
Kein & Aber
Kjona
Loewe
Manesse
Morgenland Festival Osnabrück
parasitenpresse
park x ullstein
Penguin
Piper
SAGA Egmont
Storytel Deutschland
Siedler
Turia + Kant
Universitet i Agder, Norwegen
u.A.

Im Zuge meiner Zusammenarbeit mit dem Gegensatz Translation Collective:

Komische Oper, Berlin
Kunstverein Grafschaft Bentheim
Lenbachhaus, München
Museum Rietberg, Zürich
Museum für Gegenwartskunst, Siegen
Pinakothek der Moderne, München
Rosa-Luxemburg-Stiftung
Scheidegger & Spiess Verlag
Staatliches Museum Schwerin
Zürcher Hochschule der Künste
u.A.

Vita

Seit 2020: Freiberufliche Übersetzerin

2023: Gastdozentur für Literaturübersetzung am Institut für Skandinavistik, LMU München
(Gefördert durch den Deutschen Übersetzerfonds)

2019–2022: Aufbaustudiengang Literarisches Übersetzen aus dem Englischen, LMU München

2018–2019: Lehrbeauftragte am Institut für Nordische Philologie, LMU München

2017–2020: Redaktionsmitglied der Hinterland, Magazin des Bayerischen Flüchtlingsrats

2008–2021: Magisterstudium der Nordischen Philologie, Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft und Philosophie; anschließendes Promotionsstudium, LMU München

Geboren 1987 in Rosenheim

Preise und Auszeichnungen

Bayerischer Kunstförderpreis 2025 für Ingeborg Arvolas Der Aufbruch

Literaturstipendium der Stadt München 2025 für Ingeborg Arvolas Zeit der Wale

Diverse Arbeitsstipendien des Deutschen Übersetzerfonds und der VG-Wort

Kontakt